Le Monde Oriental Vol. VI

Archives pour l'histoire et l'ethnographie, les langues et littératures, religions et traditions de l'Europe Orientale et de l'Asie
80,00€
SKU :
LE MONDE ORIENTALVol. VI
Largeur :
17.00 (cm)
Hauteur :
26.50 (cm)
Profondeur :
26.50 (cm)
Date d'édition:
1912
État du livre:
Bon état
Type de reliure:
Souple
Ajout au panier... L'article a été ajouté

VI- Fasc. 1-2-3. 1912. Le Monde Orientale commence à paraître en 1906. Les bibliothèques de Copenhague et d'Upsal referment de riches collections de manuscrits et livres slaves et indiens, de livres et manuscrits se rapportant à la culture islamique. Un intérêt plus spécifique des peuple slaves, (La Scandinavie elle- même possède dans son propre domaine des populations finno-ougriennes et polaires) les études indo-ariennes et sémitiques. 3 ou 4 fasc. par ans forment 1 volume. Les articles sont rédigés en l'une des trois langues scandinaves, ou en français, allemand ou anglais ; un court résumé en l'une de ces trois dernières langues accompagnant les articles écrits en suédois, danois, ou norvégien.

In-8° pagination continue 1-252 pp. Broché.Sommaire : J. Kolmodin, « Über die 3. pers.masc.sing.perf. Im Tigré ».- Tor Andrae, « Die legenden von der berufung Muhammeds ».- N. Moosberg, « Om utvecklingen af samfinst s i den ryskkarelska dialekten i Vuonnienen ». (Sur le développement de l's finnoise dans dans le dialecte russe-carelien de Vuonnien).- K.B. Wilkund, «En nyfunnen skildring af lapparnas björfest » (Une description de la fête d'ours chez les Lapons nouvellement découverte).- Jarl Charpentier, « Zur altindischen etymologie,I-2. ». Emanuel Mattsson, « Tûlit il'umr, texte arabe vulgaire transcrit et traduit avec introduction, notes et commentaire ».- Jarl Charpentier, « Zur altindischen etymologie, 3-13 ». K.B. Wilkund, « Anlautendes im finnischugrischen ». P.Laender, « Der Kampf zwischen Philippis gezetz und dem systemzwange in der hebraïschen sprachgesschichte ».- K. V. Zetterstéen, « Nagra orientaliska ord i grekisk transkription ». (Quelques mots orientaux en transcription grecque).- A.A. Fokker, « Malay Etymologies. III. Pseudo-foreigners and those wrongly classed ».- Emanuel Mattsson, « Tûlit il'umr, texte arabe vulgaire transcrit et traduit avec introduction, notes et commentaire (suite) ».M. Moosberg, Participialkonstruktionen i den finska öfversättningen af konung Kristoffers landslag » (La construction participale dans la traduction finnoise de la loi générale du roi Christophe )- Comptes rendus- Nouveaux livres reçus.